In 1965, in a noble attempt to help the rest of us understand Australians, Alistair Morrison published Let Stalk Strine, a glossary of terms used Down Under:
air fridge: average
bandry: boundary
dismal guernsey: decimal currency
egg nishner: air conditioner
garbler mince: a couple of minutes
marmon dead: Mom and Dad
rise up lides: razor blades
sag rapes: sour grapes
split nair dyke: splitting headache
stewnce: students
tiger look: take a look
“Aorta mica laura genst all these cars cummer ninner Sinny. Aorta have more buses. An aorta put more seats innem so you doan tefter stan aller toym — you carn tardly move innem air so crairded.”
The book went through 17 impressions in one year, a sign the problem had gotten completely out of hand. Just a few months before it appeared, the English author Monica Dickens had been signing copies of her latest book in a Sydney shop when a woman handed her a copy and said, “Emma Chisit.” Dickens inscribed the volume “To Emma Chisit” and handed it back. “No,” said the woman, leaning forward: “Emma Chisit?”
[via Will Zone]
No comments:
Post a Comment